Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Tomás
Tutor della Community⚡️ "There's no rush" or "There's no hurry"?
#DoubtsForLater
My students often bring up questions which I can't answer fully at the moment, so I save them and do research later.
Let's start by asking Gemini (Google's AI).
Me: What's more common? "There's no rush" or "There's no hurry"? Are there any differences in meaning? Please explain.
GG: Both phrases, "There's no rush" and "There's no hurry," are commonly used to convey the same meaning: there is no need to do something quickly. They are interchangeable in most contexts. However, there is a slight difference in usage:
1. "There's no rush" often suggests a relaxed pace. It implies that there is a lot of time to complete a task or activity.
2. "There's no hurry" can also indicate a relaxed pace, but it may also imply that there is a DEADLINE or TIME CONSTRAINT, but it is not urgent or critical.
It makes sense! If we search for more examples, for example, in the Cambridge Dictionary, we find examples like these:
🗣 Hurry or you'll be late.
🗣 She hurried to answer the phone.
🗣 After spending her lunch hour shopping, she hurried back (= returned quickly) to work.
Now with "rush":
🗣 I've been rushing (about/around) all day trying to get everything done.
🗣 Don't rush me!
🗣 The United Nations has rushed medical aid and food to the famine zone.
So... Yes. "Hurry" does imply that there's a TIME PRESSURE of some sort.
5 set 2024 14:23
Tomás
Competenze linguistiche
Inglese, Italiano, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Italiano, Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
