Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
John
Face - is it 'rostro' or 'cara'? :/
Hi, I've noticed that you have at least two words for 'face' in Spanish, 'rostro' or 'cara'.
Are they completely or mostly interchangeable, or do their uses depend upon register or region?
19 set 2016 19:37
Commenti · 6
2
Rostro and Cara are completely synonymous at least in Spain.
19 settembre 2016
1
Hi
In Colombia rostro is used only for people
Cara too, but can also refer to a book cover or the side of a coin
20 settembre 2016
1
We say "cara" in potuguese too.
19 settembre 2016
1
I agree with David, they are completely synonymous. Maybe "rostro" is more sophisticated and fancy than "cara". But they mean the same.
19 settembre 2016
1
In my opinion, "cara" is more common than "rostro".
In spanish we only use "rostro" in particular cases.
Regards
19 settembre 2016
Mostra altro
John
Competenze linguistiche
Arabo (magrebino), Inglese, Francese, Tedesco, Greco, Ebraico, Islandese, Italiano, Giapponese, Altro, Spagnolo, Ucraino
Lingua di apprendimento
Islandese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 consensi · 13 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
