Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
xiao
仿佛只能意会不能言传的某些情思

碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

暗乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。


中国的诗词大多多愁善感,这首苏幕遮也在其列。现代的都市化虽无诗中美景,但打拼在外,确是一样愁思。交通的便利,改变了很多,却总改变不了出门在外那种牵肠挂肚的想念。

10 nov 2016 01:56
Commenti · 1
没有这样的愁思和情怀,可能也造就不了如此优美,流芳千古的诗歌。都说一方水土养一方人,颠簸流离的人们总是能通过各种方式去宣泄内心的情怀。汉字的魅力可能也不仅于此吧!!
10 novembre 2016

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!