Łukasz Damian
Insegnante professionista
Polish twister tongues

Cześć, jakie są Wasze ulubione polskie łamańce językowe? What are your favorite (or rather the most challenging!) twister tongues?

Oto moje / Here are some of mine:


We szwy płaszcza się zaszywszy w szyku marsza trzy wszy weszły.

Wyrewolwerowany rewolwerowiec.

To cóż, że ze Szwecji!

Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu. 

Czy tata czyta cytaty Tacyta?





1 gen 2017 11:44
Commenti · 3
3

I only know:

Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie.

And that's almost the only sentence I know in  Polish.

1 gennaio 2017
1

Koszt poczt w Tczewie

Szedł Sasza suchą ścieżką - i cóż, że ze Szwecji?

Szły pchły koło wody, pchła pchłę "pchła" do wody, a ta pchła płakała, że ją tamta pchła "popchała" (words in " " aren't grammatical, słowa w "" nie są poprawne gramatycznie)

Ta tapeta tu, tamta tapeta tam

Jola lojalna, Jola nielojalna

Zrelaksowany ratlerek leży na kolorowym kaloryferku

Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego

Konstantynopolitańczykowianeczka (not a real word/ wymyślone słowo na określenie mieszkanki Konstantynopola)

Leży Jerzy na wieży i nie wierzy, że

Archiwilimilimiłopotoczerepaczekiewiczówna (a surname, also not a real word/ to także nie jest prawdziwe słowo)

Stół z powyłamywanymi nogami


26 gennaio 2017
1
Urewolwerowany rewolwerowiec rozrewolwerował urewolwerowanego rewolwerowca :)
18 gennaio 2017