There are some short inroduction words to become more friendly in occasional conversations in 'informal' way:
- Братан (translate: brother, pronounced: bra-TAN) - if you see someone at your age (usually 20-35), means that you has something to say to him or want to ask some help.
- Братиш (translate: younger brother, pronounced: bra-TISH) - same as above but use it if you are older than him.
Usual conversation example between 2 male persons:
- Братан, есть зажигалка?
- На, держи.
- Благодарю. От души.
As you see as simple as that.
Весьма спорно насчет "more friendly".
Какой-то гопарьский-быдло сленг начала 2000-х, на мой взгляд, ей богу.
"Братиш", " от души", серьезно? Кому как, конечно, но у меня подобное обращение вызвало бы, скорее, раздражение. Ладно хоть есть чё по мелочи не проскочило.
"Дружище, есть зажигалка?" - "На, держи".
Достаточно неформально, нейтрально и, на мой взгляд, гораздо дружелюбнее.
И вы на самом деле полагаете, что иностранцам нужна вся эта херня?
А вообще, это пример тюремного жаргона, где слова "спасибо" и "пожалуйста" не желательны. Вместо них используются "благодарствую", "благодарю", " от души".
Только не "братиш", а "братишка". "Братиш" -- это отсылка к "Приключениям Павлика-наркомана". И надо правильно произносить, делая дополнительные ударения на звук "А" и проглатывая остальные гласные:
[здаарэв, браатйш]