Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
eli tobbe
چاکرتم origin? translation? Does anyone know the origin of this expression? How best to translate it?
14 set 2018 14:03
Commenti · 7
2

چاکر به معنی بنده و غلام و خدمتگزار است

 یعنی متشکر و ارادتمندم

Equivalent to: Yours sincerely! or Yours truly!

14 settembre 2018
1

@wesley

This word is somewhat hypocritical and some people like it, but some do not like it. But most of people don't like it to use.

من چاکرتم = I am menial of you.


21 gennaio 2019
1
<ul class="list-inline text-light-gray no-margin-b"><li><a href="https://www.italki.com/user/2633802">wesley</a></li><li>Why do you scared? In English also we have a word with different meaning too.
</li></ul>
21 gennaio 2019
1
5 very different responses XD I'm scared of persian now
18 gennaio 2019
1

چاکرتم اکثرا در جواب تشکر یا تمجید داده می شه.

مثلا یکی می گه خیلی باحالی

تو هم در جواب می گی چاکرتم 


You should be careful! It is totally informal and it's usually used among friends and close people. 

It's kind of same as 'thanks' in terms of meaning.

For example:

A:You're cool

B: thanks (چاکرتم)


16 settembre 2018
Mostra altro

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!

eli tobbe
Competenze linguistiche
Arabo (standard moderno), Inglese, Francese, Giapponese, Curdo, Persiano (farsi), Russo, Spagnolo, Svedese
Lingua di apprendimento
Francese, Giapponese, Curdo, Persiano (farsi), Svedese