Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
예린
what does " etefaghan manam davat shodam " mean ??
5 apr 2019 16:27
Commenti · 8
3
saying "etefaghan" is like saying "as a matter of fact", "as it happens" [though not the exact translation]. It's for emphasis as our friend mentioned in the comment.
in this sentence it's like saying "as a matter of fact I am invited too"
"manam" is spoken form, of "man (I)+ ham(too)"
you can consider these contexts:
A: I'm not going to the party tomorrow?
B: Why? is it because she didn't invite you?
A: Etefaghan manam davat shodam. (as a matter of fact I am invited too), but I have a big test I need to study for.
or
A: Sara invited me to go to their family farm tomorrow. I'm looking forward to it.
B: Etefaghan manam davat shodam. I guess I'll see you there then.
21 aprile 2019
2
It means " I am invited too"
5 aprile 2019
1
Hi
It depends how you say "shodam" in spoken Persian, as in "شده ام" or "شذم".
In the former case, it could simply mean: "I'm invited too."
In the latter, it means: "I was invited too."
If you would like to become more familiar with Persian language, you need to understand different contexts first. To do so, you're always welcome to book lessons on my profile. Look forward to meeting you soon.
20 agosto 2019
1
"etefaghan" is used just for emphasis.
14 aprile 2019
1
Hi there
You can use either of the followings
I have also been invited
Or
I happen to be invited.
You can use either of the followings
I have also been invited
Or
I happen to be invited.
8 aprile 2019
Mostra altro
예린
Competenze linguistiche
Amarico, Arabo, Inglese, Francese, Coreano, Persiano (farsi), Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Persiano (farsi)
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
