Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Emilio Ortega
Because, for, since, as
I've read that since and as are used interchangeably in this context (cause and consequence)
But BECAUSE has a different connotation
And for is used the same than Because but it's more formal
So my question is what I read is true ?
Can I say
I'm leaving as I'm tired
Or
As I'm tired I'm leaving
Or
Why are you leaving ?
Because/AS I'm tired...
10 apr 2019 18:43
Commenti · 1
1
Of the options listed, “Because I’m tired” would be the most common response. All three would be easily understood but “I’m leaving as I’m tired” doesn’t sound like something a native English speaker would normally say. If I were making a comment and not answering a question I would probably say “since I’m tired, I’m leaving now” or something like that. Hopefully this helps!! ¡Saludos desde Atlanta Georgia!
10 aprile 2019
Emilio Ortega
Competenze linguistiche
Inglese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 consensi · 0 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
