Trova Inglese Insegnanti
Sara
"echar agua al mar"
Alguien puede pensar en unas frases con esta por favor?
23 mag 2019 20:00
Commenti · 3
3
Hola Sara,
La expresión que indicas es un metáfora. Significa que lo que hagas no va a añadir nada ("pour water into the sea"). Nada cambia. El mar permanece igual.
En resumen: i) Hacer algo inútilmente, sin resultado positivo. ii ) Dar algo a quien tiene abundancia de ello.
Similar expression in English: carrying coals to Newcastle
Best
Jose
23 maggio 2019
2
Discutir contigo es como "echar agua al mar".
23 maggio 2019
😘😘😘😘
23 maggio 2019
Sara
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Italiano, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Italiano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
18 consensi · 2 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 consensi · 3 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 consensi · 8 Commenti
Altri articoli