Jaco
Traduzione - ПЕРЕВОД ita/ru
Ho provato a tradurre una canzone che mi piace molto... Qualcuno può aiutarmi a correggermi la traduzione?? Grz in anticipo.. Jacopo

PARLIAMO - LUCHÉ (2019)
И поговорим и поговорим
И поговорим в машине всю ночь
И поговорим и поговорим
И поговорим о путях в спрятанных местах
И поговорим и поговорим
И поговорим в машине всю ночь
И поговорим и поговорим
И поговорим, пока что не закроются глаза.

Я не родился вчера, только деньги у пенсионеров
С одним ножом в зубах и сердце в миллионах фрагментах
Приду в мэрседес, чтобы забрать тебя, поставлю диск из Oasis
Кепочку из Yankees, я дам тебе, что ты спрашиваешь.
И не говори мне ложь, говори только, что ты видишь меня с микрофоном в руке и с толпой людей на ровне с моими ногами.
Я дам тебе мои силы, я тебя буду любить больше, чем вчера.
И не буду забывать никогда твои сны, и твои пожелания, если полетим, представим... Если будет трава... Мы уже увидимся как в фильмах.
Если буду держать  твою ладонь, ты последуешь за мной, ты боишься я знаю, а я здесь.

Позвони домой и предупреди, что не вернёшься
Неизвестные лица вокруг.
Из-за ветра у нас слезятся  глаза. Фигура облаков в монстрах.
И сейчас положи вниз, давай больше не думать.
Обгоним лимит, без правил и табу
Они говорили всегда нет, и сны в реальности не будут.
Сколько стоит верить для тех людей у которых дрожат ноги только с тобой.

E parliamo e parliamo
E parliamo in macchina tutta la notte
E parliamo e parliamo
E parliamo dei viaggi nei posti nascosti
E parliamo e parliamo
E parliamo in macchina tutta la notte
E parliamo e parliamo
E parliamo fin quando si chiudono gli occhi
Io che non son nato ieri, solo soldi nei pensieri
Con un coltello tra i denti e il cuore in mille frammenti
Vengo a prenderti in Mercedes, metto il disco degli Oasis
Cappellino degli Yankees, ti darò quello che chiedi
E non dirmi bugie, dimmi solo che mi vedi
Con un microfono in mano e una gran folla ai miei piedi
Ti darò i miei poteri, ti amerò più di ieri
Non dimenticherò mai i tuoi sogni, i tuoi desideri, ehi
Sì voliamo, immaginiamo, sarà la weed
E noi che già ci vediamo come nei film
Se ti tengo la mano tu segui me
Hai paura lo so, ma sono qui
Chiama a casa, avvisa che non torni
Facce sconosciute nei dintorni
Il vento ci fa lacrimare gli occhi
Nuvole che formano dei mostri
E adesso metti giù, dai non ci pensare più
Superiamo il limite, senza regole e tabù
Mi hanno sempre detto no, i sogni non si avverano.
Quanto costa crederci per chi ha gambe che tremano ma solo con te.
16 lug 2019 17:59
Commenti · 3
У вас дословный перевод.если бы я писал песню,то писал бы примерно так:
Проговорим,проговорим, про-
говорим в машине всю ночь
Поговорим, поговорим,
поговорим о затаенных путях
Проговорим,проговорим, про- говорим, в машине всю ночь
Проговорим,проговорим,про-
говори пока не слипнутся глаза
Я родился не вчера, только 
богатство у старейших.
С ножом в зубах и 
сердце в дребезги.
Приеду в Мерседесе, чтобы
забрать тебя
Поставлю диск Oasis
Надену кепку от Yankees
И дам тебе всё что попросишь
Не говори не правду, хочу я слышать от тебя что видишь ты меня, микрофон в руке и
толпа у моих ног.
Я дам тебе мои силы и буду
Любить тебя ещё больше.
Я не забуду твои сны
и твои желания
И летя представим.....
Будет трава...
Мы встретимся как в фильмах
Буду держать твою ладонь,
ты следуешь за мной
Я знаю ты боишься но
не бойся я рядом.
Позвони предупредить что
не приедешь домой.
Таинственные люди вокруг.
От ветра слезяться глаза
и облака как монстры
Сейчас спустимся в низ и
давай больше не думать.
Обгоним лимит, без правил
и табу
Они говорят всегда нет,
в реальности не будут сны.
Сколько стоит вера, для тех у кого дрожат коленки.....
Но я только с тобой!

..
20 marzo 2020
let't help each to other
my native -> rus
target -> eng

19 ottobre 2019
Привет! По-моему получилось очень неплохо. Ошибки исправлять пока не рискну, изучаю итальянский язык не так давно. Песня тоже понравилась, нашла её в YouTube, но мой фаворит на этой неделе Mahmood :)
10 ottobre 2019