Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Akma Nabila
Want to .. Need to ..
Hey guys can, how i can use these words ‘I want to , I need to , I have and I must’ in spanish ?
For example , ( I want to eat banana ) but idk the spanish word or how to translate it to spanish since im afraid that google translate might be wrong.
30 lug 2019 10:51
Commenti · 2
1
To want to [do something]: Querer + the verb in the infinitive. Yo quiero comar, Él quiere ir a casa.
To need to [do something]: Tener que + the verb in the infinitive. Tengo que leer este libro. (you can also use necesitar, like Necesito leer, but tener que is more common)
To have - not sure if you mean it like having something or having done something.
To own = tener. Yo tengo un perro mono.
To have done something = haber + the verb in present perfect. He visto un perro mono ("He" is haber in first person) - <a href="https://www.spanishdict.com/translate/haber" target="_blank">https://www.spanishdict.com/translate/haber</a>
(Oh, or "to have to," like "I have to leave." I would use Tener Que or Necesitar que.)
To must [do something]: Hay que + the verb in the infinitive. Hay que leer este libro. That's more like "one must." Otherwise the "need to" stuff from above applies.
Espero que este te ayudare.
30 luglio 2019
1
Hola! I want to = yo quiero, I need to = yo necesito, I have to= yo tengo que and I must = yo debo or yo tengo.
ex. Yo quiero comer frutas, yo quiero bailar, yo quiero fresas. In fluent verbal communication, you Can get rid of the word ”yo” before ”quiero” ex. Quiero comer frutas, quiero bailar, quiero fresas.
XX 😊
30 luglio 2019
Akma Nabila
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Indonesiano, Giapponese, Coreano, Malese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Giapponese, Coreano, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 consensi · 0 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
