Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Dreamer
尊敬語や謙譲語について質問です。
私は今尊敬語や謙譲語を勉強しているんですが、質問があります。何方は説明していただけませんか?
①課長が課の新プロジェクトのプレゼンを行う事を社長に伝える時の言葉として適切なのは:『課長がご説明になります/課長がご説明いたします』この二つの中、どちらは正しいですか?どうしてですか?
②課長へ『社長は知っているか?』と尋ねるときの言い方として適切なのは:『課長、社長はご存知なのでしょうか?/課長、社長は存じ上げているのでしょうか?』この二つの中、どちらは正しいですか?どうしてですか?
①-私は『課長がご説明いたします』と言い方が正しいと思いますが、詳しく説明できません。
②-私は『課長、社長はご存知なのでしょうか?』と言い方が正しいと思いますが、これを詳しく説明できません。
どうもありがとうございました!
29 feb 2020 04:49
Commenti · 2
2
①課長がご説明いたします が正しいです。
する→いたす(謙譲語)だからです。
でも、もっと正しくいうのであれば、「課長」自体が敬称なので、
課長の○○が説明致します の方がより正しいかと思います。
②存じ上げるは謙譲語ですので、社長に対しては尊敬語のご存知を使うのが正しいです。
存じ上げる。は
私は存じ上げません。と、使うのが正しいでしょう。
29 febbraio 2020
はい。分かりました。とても助かりました。ありがとうございました!
29 febbraio 2020
Dreamer
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese, Vietnamita
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
