Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Hassan
Enfadarse in Spanish
I want to know if enfadarse means “to get angry” or “to get bored.” My Mexican friend said it means “to get bored” but Google is telling me that it means “to get angry” — is this a Spain thing?
29 apr 2020 17:11
Commenti · 5
3
Well, "enfadarse" is "to get angry" in Spain. However, "enojarse" is the preferred verb for saying the same thing in most Latin American Spanish-speaking countries. Cheers.
29 aprile 2020
2
Hola Hassan, tu amigo mexicano no entendió bien la pregunta o no sabe inglés. Enfadarse es to get angry... Tenía que ser mexicano :)
29 aprile 2020
2
It means "to get angry". I have never heard anyone use it for something else.
"To get bored" would be "aburrirse", so I guess your Mexican friend is wrong (although I'm from Colombia so I am not 100% if they use it differently in Mexico). Anyway, in any standardized Spanish it would mean to get angry.

I'm a native speaker and a community tutor so if you have doubts or need help with something else do not hesitate to contact me :)
29 aprile 2020
2
Hola
To get angry significa enfadarse
To get bored es aburrirse
Saludos
29 aprile 2020
1
I think the mexican friend refers about "enfadarse" means a prior emotion before getting angry, also less powerful and easier to reject than being angry.

*-maybe he traslated the emotional and not literal meaning about the word

regards
29 aprile 2020

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!