Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Paul Capiral Busines
Insegnante professionistaWhy or When do you "beat around the bush"?
<em>"Beat around the bush"</em> is an idiom meaning: To treat a topic, but omit its main points, often intentionally.
To delay or avoid talking about something difficult or unpleasant.
Example sentences:
•Just stop <em>beating around the bush </em>and tell me what the problem is!
•Trey doesn’t <em>beat around the bush</em>. He’s an extremely forward person. If he has an idea about something, he comes straight out and says it.
Why or When do you "beat around the bush"?
30 lug 2020 03:07
Commenti · 2
You definition says "often" this implies intention, but I would say it ALWAYS implies intention. If you accuse someone of beating around the bush, you are calling them out! When do I do it?
2 agosto 2020
Well, I <em>beat around the bush</em> when I have to say something negative or critique a friend or even a student. I try to justify my comment or opinion before pointing out an error/mistake.
How about you?
2 agosto 2020
Paul Capiral Busines
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Filippino (tagalog), Spagnolo
Lingua di apprendimento
Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 consensi · 12 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 consensi · 6 Commenti
Altri articoli