Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Polina Volkova
Ashe dahan sooz yani che?
2 ago 2013 20:59
Commenti · 5
4

در فرهنگ ایرانی داغ بودن آش، صفت مطلوبی برای آش است که میزان این داغ بودن  را به اصطلاح با دهان سوز بودن آن می سنجند. وقتی می گوییم آش دهان سوزی نیست، کنایه از اینست که صفات مطلوبی که از آن شخص یا شی ، مورد انتظار بوده در آن مشاهده نشده است.این عبارت بیشتر حالت کنایه زدن دارد.مثلا پسری که از دختری خواستگاری می کند و پاسخ منفی می گیرد ، در مورد آن خانم می گوید : آش دهن سوزی هم نبود

3 agosto 2013

آش دهن سوزی نیست یعنی خیلی خوب نیست.

6 settembre 2013

آَش دهن سوزي نيست يعني چيز خاصي نيست و مورد علاقه واقع نشد.......

6 settembre 2013

آش دهن سوزی نیست یعنی زیاد خوب و جالب نیست مثلا می گوییم فلان فیلم آش دهن سوزی نیست یعنی فیلم جالبی نبود

3 agosto 2013

آش دهن سوز نبودن:مورد مطلوب نبودن

2 agosto 2013

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!