آقا من یه چیزی رو از بدو تولدم تا به الان نفهمیدم که چرا تو یادگیری زبان دوم نباید از زبان اول کمک بگیریم. من معلم یکی از موسسه ها هستم. من خودم به شخصه معتقدم که بچه ها (سنین 8 تا 13 سال) می تونن از زبان اول کمک بگیرن یعنی یادگیریشون رو راحتتر می کنه. مثلا کلمه meet یا clever یا حالا هر چی کلمه ایی که به صورت abstract هست رو به نظرم می شه به فارسی بهشون گفت که دقیقا بدونن معادلش چی میشه. ولی تو این موسسه ایی هستم اجازه این کار رو اصلا نمی ده و میگه حتما باید به انگلیسی یاد داده بشه. یه موضوع دیگه اینکه میگن دفتر کتاب هاشون رو نگاه کنین که مبادا به فارسی توش نوشته باشن. من خودم کلاس زبان می رفتم، حالا دانشگاه هم کلمات رو به فارسی می نوشتم مگه این که خودشون معادلی یا متضاد بهش میدادن وگرنه باید 3 خط اون کلمه رو تعریف کنم که اخرش هم میرم خونه یادم میره دقیقا اون کلمه چی میشد. بعضی از کتابا مثلا Head way یا American English File کلا یه قسمت برای ترجمه داره، حتما اینا یه چیز دیدن که این قسمت رو گذاشتن دیگه. خلاصه ممنون میشم که تجربیاتون را در اختیار من بدین.
با تشکر



