Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
イカリス
"Zukkyun"...?
Can someone please help me translate "zukkyun" (spelling?). I heard it in a song (and saw it in the lyrics) but I don't know and can't find what it means. The translator mentioned that he/she guessed it meant something like "being struck in the heart with a love arrow"...? The context, if needed, is thus:
[...]
Senchimentaru naito
Ikou zukkyun to
genjitsu toohikoo
However, I think that is wrong and that is should be
[...]
Sentimentaru naito
Kako o zukkyun to
Genjitsu to hiko
The song is Ii ne (いいね) by Babymetal.
20 lug 2014 23:51
Commenti · 3
ah, that makes sense actually, thank you very much : )
23 luglio 2014
In this case from context, it could be represented a picture of " someone is running throug or running away in ultrafast speed".
21 luglio 2014
イカリス
Competenze linguistiche
Inglese, Tedesco, Giapponese, Svedese
Lingua di apprendimento
Tedesco, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 consensi · 5 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
18 consensi · 6 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
