Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Francy
If YOU are learning Portuguese: Let's test your knowledge! (or guessing haha)
I'll translate literally a Portuguese idiom into English, then you'll try to find out what that, in fact, means. (DO NOT look at the Google translation, Mr. smarty pants!)
"As coisas vão ficar pretas para ele!" = "Things will become black to him"
That's a very easy one :) So????
30 lug 2015 20:46
Commenti · 5
1
Exatamente Andrés :) Outra forma de expressar o mesmo sentido.
31 luglio 2015
1
É como "quando o bicho pegar" né?
31 luglio 2015
1
As coisas vão ficar sem a solução, ou uma boa solução.
Não é ?
30 luglio 2015
Impressionante o racismo até nas coisas mais simples...
31 luglio 2015
Isso! segue essa ideia :) Mas o ideal significado é que "as coisas" ficarão bem complicadas. Situações difíceis estão por vir.
Muito bem!
31 luglio 2015
Francy
Competenze linguistiche
Inglese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
