Clara S
大家好! I am reading an old American comic book in which there is some writing in Chinese. I have identified some of the words, but the message escapes me. In the book they give a translation of the words ("the hag is here"), but as far as I can see it doesn't match the words. Can anybody tell me if this means anything? As far as I can tell, the words are as follow:死或者曹?? 接 (not sure about the fourth word, couldn't find anything similar to it in the dictionary) and “或” is missing a trace, so not sure about it either. Help?
23 ago 2024 12:23
Risposte · 6
1
no idea with the 连接 here.It's like a stiff translation from English,basically means put the pieces of snakes together (according to the image)
24 agosto 2024
1
死=Die 或=or 连接=pick up (splicing)
24 agosto 2024
Thanks! I wasn't sure what the last word was!
24 agosto 2024
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Clara S
Competenze linguistiche
Arabo, Arabo (standard moderno), Cinese (mandarino), Danese, Inglese, Francese, Tedesco, Greco, Italiano, Coreano, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Arabo, Cinese (mandarino), Danese, Italiano, Coreano