Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Irene
what do u think?你觉得怎么样?
神 爱 世 人 , 甚 至 将 他 的 独 生 子 赐 给 他 们 , 叫 一 切 信 他 的 , 不 至 灭 亡 , 反 得 永 生 。
因 为 神 差 他 的 儿 子 降 世 , 不 是 要 定 世 人 的 罪 ( 或 作 : 审 判 世 人 ; 下 同 ) , 乃 是 要 叫 世 人 因 他 得 救 。
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
John 3-16
Ибо так возлюбил Бог этот мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в него не погиб, но имел жизнь вечную.
Иоанна 3-16
21 mar 2012 18:42
Correzioni · 4
OHHH~ i want to read it in Chinese but still so difficult...
22 marzo 2012
I love reading Bible. I want to know more.
22 marzo 2012
it's from one very famous book
from Bible)
22 marzo 2012
The writing is very good, but how do I feel when you use the translation tool?
hahahaha..................Ancient format that's right!
22 marzo 2012
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!
Irene
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Italiano, Russo
Lingua di apprendimento
Italiano
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 consensi · 6 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 30 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
