--
* Notes
* Corrections
--
Writing Random "If" sentences with Portuguese Subjunctives
Se eu fosse uma flor, gostaria/gostava de ser um girassol.
Se fôssemos ricos, poderíamos/podíamos comprar muito dessas.
Se tivessem alimento, não precisariam/precisavam de ir à cantina.
Se já soubésseis fazê-lo, seria/era melhor.
Se fosses alegre, eu seria/era também alegre.
Se tivesses visto a cara dela, terias/tinhas rido tanto.
Se eu tivesse lido o livro, teria/tinha podido responder à pergunta.
Se tivéssemos arranjado a sala, a mãe teria/tinha sido feliz.
Se tivessem feito o que era necessário, teriam/tinham tido um bom resultado.
Se tivésseis estudado, teríeis/tínheis achado fácil a prova.
Note that:
Se tivesses visto a cara dela, <em>terias </em>rido tanto. (e não <em>riu </em>tanto)
if you saw her face, <em>you would have </em>laughed so much. (and not<em> had </em>laughed)
<em>Laughed</em> is on the past, and if is on the past, it happened. When we use "if" it didn't happened/happened yet.
Se deitar-se agora, não vai poder estudar suas lições.
Se chover hoje à noite, vou estar em casa.
Se fracassarmos, tentaremos de novo.
Se fizeres mal, perderás no concurso. (we loose <em>the</em> contest)
Se eu abrir a janela, as moscas vão comer a torta.