Just a quick feedback about the pronounce "chị": this literally means "older sister" and is used when speaking with people younger than you. Here, the audience of your reading can be of any age. I would use "tôi" ("I" in a general sense, more formal) or "mình" (more informal) instead.
Je suis toujours très heureuse quand les autres veulent étudier ma langue maternelle, merci :-)
Who am I? in Vietnamese :)
Tên chị là Vero. Hiện tại chị đang sống ở Mỹ. Chị đang học tiếng Pháp và tiếng Việt... (If you are learning Vietnamese and French, If you can speak Vietnamese and French, you should say: "Chị có thể nói được tiếng Pháp và tiếng Việt)
that's all I can say :)
oh another one:
Trời hơi nóng, phải không? :) - It's correct