Steve
단어장, 문장 만들기 (2A 제일과) * -는 <보기> 가: 제임스 씨, 운동 좋아하세요? 나: 네, 제가 좋아하는 운동은 축구예요. </보기> 가: 의국어 공부하는 것을 좋아 합니까? 나: 네, 제가 제일 좋아하는 의국어는 한극어예요. * -(으)ㄴ <보기> 이것은 어제 산 옷이예요. </보기> 이것은 언제 입은 바지예요? * 입었어요 <보기> 가: 오늘 타쿠야 씨가 무슨 옷을 입었어요? 나: 바란색 바지를 입었어요. </보기> 가: 어제 무슨 옷을 입었어요? 나: 어제는 날시가 더워니까 반바지를 입었어요. * 신었어요 <보기> 오늘 새 구두를 신었어요. </보기> 새 양만 도 신었어요. * 썼어요 <보기> 민수 씨는 검은색 모자를 썼어요.</보기> 나이키 안경을 썼어요. * 웃다 <보기> 제 여자 친구는 웃을 때 정말 예뻐요. </보기> 어제는 처형 하고 웃기는 얘기를 많이 했어요. 그래서 저는 오늘 웃기 테문에 배가 아파요. * 또 <보기> 내일 또 만나요. </보기> 처형이 오늘 또 웃기 이야기를 시작 했어요. * 훨씬 <보기> 비행기가 자동차보다 훨씬 빨라요. </보기> 저는 부산을 서울보다 훨씬 좋아해요. * 그 중에서 <보기>저는 한국 음식을 좋아해요. 그 중에서 비빔밥을 제일 종아해요.</보기> 저는 여러 나라를 방문했어요. 그 중에서 중국은 제일 재미있는 나라예요. (한국에서 살고 있어서 방문을 하지 않아요.) * -이/가 바뀌다 <보기> 제 전화번호가 바뀌었어요. 알려 두릴게요. </보기> 어제 산 옷이 마음에 안 들었어요. 그래서 오늘 그 롯을 다른 옷으로 바뀌었어요.
14 lug 2014 12:32
Correzioni · 3

단어장, 문장 만들기 (2A 제일과)

* -는
<보기>
가: 제임스 씨, 운동 좋아하세요?
나: 네, 제가 좋아하는 운동은 축구예요.
</보기>

가: 국어 공부하는 것을 좋아 합니까?
나: 네, 제가 제일 좋아하는 외국어는 한국어예요.

* -(으)ㄴ
<보기> 이것은 어제 산 옷이에요. </보기>

예요 is an abbreviation 이에요.

이것은 언제 입은 바지예요?

That's the correct usage of 예요. but most korean would say 에요.

I would like to keep believe in you know the correct grammar.

 

* 입었어요
<보기>
가: 오늘 타쿠야 씨가 무슨 옷을 입었어요?
나: 파란색 바지를 입었어요.
</보기>

가: 어제 무슨 옷을 입었어요?
나: 어제는 날씨가 더우니까 반바지를 입었어요.


* 신었어요
<보기> 오늘 새 구두를 신었어요. </보기>

새 양말도 신었어요.

~도 doesn't needs a front space.

* 썼어요
<보기> 민수 씨는 검은색 모자를 썼어요.</보기>

나이키 안경을 썼어요.

* 웃다
<보기> 제 여자 친구는 웃을 때 정말 예뻐요. </보기>

어제는 처형하고 웃기는 얘기를 많이 했어요. 그래서 저는 오늘 웃때문에 배가 아파요.

~하고 doesn't needs a front space

웃기 means present or future, so needs to add a past meaning word 었.

It's doesn't looks like native a little,

cuz you was laught yesterday and you said today before laughting.

Yes, it's complicated and i think, would be better if add a 너무 before laughting.


* 또
<보기> 내일 또 만나요. </보기>

처형이 오늘 또 웃긴 이야기를 시작 했어요.

~기 is a sort of ending word, it needs to be ~기는 in middle of sentence and it can short to be ~긴.

* 훨씬
<보기> 비행기가 자동차보다 훨씬 빨라요. </보기>

저는 부산을 서울보다 훨씬 좋아해요.

* 그 중에서
<보기>저는 한국 음식을 좋아해요. 그 중에서 비빔밥을 제일 좋아해요.</보기>

저는 여러 나라를 방문했어요. 그 중에서 중국은 제일 재미있는 나라예요. (한국에서 살고 있어서 방문을 하지 않아요.)

~하지 않아요 means "don't do ~", so you said that because you have lived in korea, you don't do visit.

If you want to say 'I didn't put korea on the visiting list because i have lived in korea.' i think you need to add a new describing word for the list.


* -이/가 바뀌다
<보기> 제 전화번호가 바뀌었어요. 알려 드릴게요. </보기>

어제 산 옷이 마음에 안 들었어요. 그래서 오늘 그 옷을 다른 옷으로 바꾸었어요.

뀌 is an abbreviation of 꾸이. adding 이 on a word means transitive verb.



wow, it's my first correction of korean, and writing in english is much difficult to me.

I was really surprised by your using space and correct grammar. Many of koreans can't do that.

Nice to see you, mate

14 luglio 2014
actually, it's 2B 제일과 ... :). I can catch one of my own mistakes :).
14 luglio 2014
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!