スチュアート
今日、スチュアートでトレーニングに行きました。スチュアートは喫茶店(きっさてん)です。
来週、そこで勤めている(つとめている)ので、トレーニングに出席しなくてはいけませんでした。楽しみにしています!
喫茶店:cafe
勤めている:work (for/at), be employed (at)
楽しみにする:to look forward to something
Stick with one politeness (です、ます or casual) throughout the whole thing. :)
スチュアート
今日、トレーニングのためにでスチュアートに行った。スチュアートとはコーヒーの店(or カフェ/コーヒーショップ)のなまえです。来週(から)、そこで仕事をします。、だからので(or するので)トレーニングに出席しなくてはいけなった。 (仕事が or 来週が)待ち遠しいみまです!
*I would say 研修[けんしゅう] instead of トレーニング, because in general, トレーニング means like "work out (in the gym)" in Japanese.
Ii's better not to mix up the formal (with です/ます) and informal form (like 行った/しなくてはいけなかった) in one note.
What I'm trying to say:
Today, I attended training at Stuarts. Stuarts is a coffee shop. Because I am going to work there, I had to attend training. I look forward to it!
Good job! I hope this was helpful.