Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Isaïes
A little bureaucratic issue.
Hi everyone! Today, I want to talk us about a little issue happened when I had to sign up in University of San Luis (Argentina): I was born in Argentina but I've studied in Spain. In fact, I live actually in Argentina, although I live 1500km from San Luis, but I weigh up 2000km - because I travel by bus makes a larger distance -. But, what's wrong? The problem is my academic record - with I can access to university - is written in Catalonia's lenguage. The University of San Luis only recognises academic records if only is written in Spanish under the approval of a notary who knows to translate the catalonian lenguage. But, there's not any notary in Argentina with the those characteristics. That's the problem. This is my problem. Well, I believe my dreams to study physics can wait for. However, I hope I'll find a solution. :)
1 ott 2014 17:55
Isaïes
Competenze linguistiche
Catalano, Inglese, Francese, Giapponese, Norvegese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Inglese, Francese, Giapponese, Norvegese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 consensi · 17 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
43 consensi · 25 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
40 consensi · 11 Commenti
Altri articoli