Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ernesto
"não houve o intuito"
How would you translate "não houve o intuito de comparar as diferenças"? Thank you in advanced for your help.
2 dic 2014 10:50
Correzioni · 6
1
"não houve o intuito"
How would you translate "não houve o intuito de comparar as diferenças"? Thank you in advanced for your help.
If I wrote the same sentence changing the word " intuito " to " intenção ", would that be clearer?
Não houve a intenção de comparar as diferenças!
"There wasn't any intention in comparing the differences."
2 dicembre 2014
1
There wasn´t intention to compare the differences.
3 dicembre 2014
1
Talvez você queira dizer, "eu não tive a intenção de fazer comparações"?
3 dicembre 2014
1
"Não houve o intuito de comparar as diferenças."
I would translate as "There was no aim of compare the differences" or "There was no intention in comparing the differences"
2 dicembre 2014
Eu diria da forma que você já sugeriu... :)
2 dicembre 2014
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!
Ernesto
Competenze linguistiche
Inglese, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 consensi · 8 Commenti

The Key to Learning a Language Faster
31 consensi · 8 Commenti

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 consensi · 12 Commenti
Altri articoli
