[Utente disattivato]
"to put on make up" and "to wear make up" I want to know the difference between "to put on make up" and "to wear make up". Someone tell me please! :) Thank you!
27 apr 2015 04:08
Correzioni · 10
Thank you angel! I won't forget these phrases :)
30 aprile 2015
to put on make is its self the action of putting on make up, otherwise, to wear make up is when you already have make up on
30 aprile 2015
Ah, I see! According to that explanation, SHE is by the door. And she is holding a jar for picking up rices on the ground. But I'm not sure if the explanation is correct or not.
30 aprile 2015
Thank you, perhaps that's right. Yet I feel an ambiguity in these words - "wearing her face ... at the door" or '...she keeps in jar by the door" - I mean wheather Elenor Rigby stands or sits by the door or the jar is keeped by the door? My feeling of English is not so good :(
29 aprile 2015
I read the explanation of that song. I think this means that Eleanor Rigby is waiting for someone who will love her, and for the time she will meet ''him'', she is wearing make up. She seemed to be a maid like Cinderella, and she could't attend the wedding. So she was watching it by the door. I'm sorry if it is wrong!
29 aprile 2015
Mostra altro
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!