Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
[Utente disattivato]
A Bit of Bad Luck A dictionary says "squirm" means to twist your body from side to side, particularly when you are nervous. I reckoned we described it as "そわそわする" or "もじもじする" in Japanese, but I wasn't quite sure, so I googled its images. I got a lot of horrible images such as the picture of a wiggling intestine in a bottle. Yuck! Usually it's a good way of knowing what a word is like, but today I had a bit of bad luck.
29 mag 2016 09:51
Correzioni · 1
I'm not entirely sure about this myself as my japanese is not very good. But for the usage of 'squirm' vs 'wriggle', they both describe a similar thing but wriggle refers more to the twisty motion as you described. もじもじする sounds closer but i will let somebody else be the judge of that :) Example 1: The worm wriggled across the soil. Example 2: The restrained girl, struggled and squirmed to try to break free. Example 3: At the party, i danced and wiggled my bum Example 4: As my friend held the spider close to me, i squirmed as i hate spiders!
29 maggio 2016
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!