Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Franzr
El refrán "Agua que no has de beber, déjala correr" en inglés
The saying "water that you not drink, let it run"
22 set 2016 14:34
Correzioni · 2
Thanks Harry. Indeed in spanish we have very similar saying: "el perro del hortelano ni come ni deja comer".
22 settembre 2016
He encontrado eso...
Don't be a dog in the manger - Someone who spitefully prevents others from having something that they themselves have no use for.
The short form of the story is "There was a dog lying in a manger who did not eat the grain but who nevertheless prevented the horse from being able to eat anything either". So in other words, if you don't want it let someone else have it - no seas el perro en el pesebre que se guarda todo para si mismo. Agua que no has de beber, dejala correr!
22 settembre 2016
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!
Franzr
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Tedesco, Hindi, Portoghese, Rumeno, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Tedesco, Hindi, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
