Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
ivan
Ajuda-me Qual e diferença entre "tao logo" é "assim que"

E como posso usá-los em uma frases?

27 feb 2019 15:19
Correzioni · 3

Ajuda-me Em PT-BR, é mais comum ajude-me (ou me ajude, informalmente)

Qual é diferença entre "tão logo" é "assim que"? E como posso usá-los em uma frase?

------

Os dois têm o mesmo significado (as soon as, once...). Na minha opinião, "assim que" é mais comum, enquanto "tão logo" é mais formal.

Ex.: O paciente foi atendido tão logo chegou ao hospital. / O paciente foi atendido assim que chegou ao hospital.

Ela me telefonou tão logo chegou em casa. / Ela me telefonou assim que chegou em casa.

27 febbraio 2019

Ajude-me

Qual é a diferença entre "tão logo" e "assim que".

E como posso usá-los em uma frases?

27 febbraio 2019
It's almost the same and you can use the both to say the same statement. " assim que eu chegar, vamos ao cinema......" Tão logo eu chegar, vamos ao cinema"
27 febbraio 2019
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!