Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
ivan
Ajuda-me
Qual e diferença entre "tao logo" é "assim que"
E como posso usá-los em uma frases?
27 feb 2019 15:19
Correzioni · 3
Ajuda-me Em PT-BR, é mais comum ajude-me (ou me ajude, informalmente)
Qual é diferença entre "tão logo" é "assim que"? E como posso usá-los em uma frase?------
Os dois têm o mesmo significado (as soon as, once...). Na minha opinião, "assim que" é mais comum, enquanto "tão logo" é mais formal.
Ex.: O paciente foi atendido tão logo chegou ao hospital. / O paciente foi atendido assim que chegou ao hospital.
Ela me telefonou tão logo chegou em casa. / Ela me telefonou assim que chegou em casa.
27 febbraio 2019
Ajude-me
Qual é a diferença entre "tão logo" e "assim que".E como posso usá-los em uma frases?
27 febbraio 2019
It's almost the same and you can use the both to say the same statement. " assim que eu chegar, vamos ao cinema......" Tão logo eu chegar, vamos ao cinema"
27 febbraio 2019
Vuoi progredire più velocemente?
Unisciti a questa comunità di apprendimento e prova gli esercizi gratuiti!
ivan
Competenze linguistiche
Inglese, Luganda, Portoghese, Swahili
Lingua di apprendimento
Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 consensi · 16 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 consensi · 4 Commenti
Altri articoli
