Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Daniel Ojeda
1. I did it for your own good 2. I did for your sake. Which is the correct? Which sounds more natural?
12 giu 2022 22:32
Risposte · 4
2
Both sound natural. They are very similar in meaning, though a native speaker is likely to use them with this nuance: 1. "I did it for your own good." = "You may think what I did is not what's best for you. However, I see the situation differently and did what I know to be best for you." 2. "I did it for your sake." = "I did this primarily because it is what you would have wanted me to do." (On my own, I might have chosen something different.) I hope that helps!
13 giugno 2022
You can use both Daniel.
13 giugno 2022
Yeah, they are both correct and natural. “For your own good” and “for your (own)sake” have similar meaning.
13 giugno 2022
Both are correct and equally natural to say.
12 giugno 2022
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!