Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ariel Chen
What is the difference between 더라고요 and 던데요? Is there a significant difference in these sentences:
- 뉴스에서 속상한 이야기를 들으면 기분이 안좋아지더라고요
- 뉴스에서 속상한 이야기를 들으면 기분이 안좋아지던데요
감사합니다!
26 mag 2021 13:32
Risposte · 2
1
-더라고요 simply relates what one experienced, while 던데요 has the nuance of presenting it as something new or surprising, or even contradicting what the other person thinks.
- 뉴스에서 속상한 이야기를 들으면 기분이 안좋아지더라고요.(Natural - calmly relates one's experience)
- 뉴스에서 속상한 이야기를 들으면 기분이 안좋아지던데요. (Not natural because the subject is not newsworthy).
-던데요 예)
XX 씨 출장갔다고 했잖아요. 근데 오늘 아침에 자리에 있던데요 = I thought you said XX went on a business trip. But I saw him at his desk this morning. (Here -던데요 fits the context much better).
26 maggio 2021
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ariel Chen
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Indonesiano, Coreano
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Indonesiano, Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 consensi · 16 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 consensi · 4 Commenti
Altri articoli
