Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Turá
【Question】What’s the difference between “for the sake of〜” and “ for〜”? I wonder that just using “for” is enough though…
25 ott 2021 10:00
Risposte · 8
I think 'for the sake of' is more serious and shows you are doing something for an important reason. Kind of shows that if you don't do this thing, then there will be consequences. e.g. 'I am earning money for the sake of my family', or 'I am working hard for the sake of my future'. 'For' is more casual and can be used normally, like 'I'm buying some snacks for my friend'. Hope that helps! :)
25 ottobre 2021
のために・に と同じ感じですよ~ Not much of a difference, but "for" is more generic and is used in other situations: - This is fun for me. - This is not for you to decide. - For the last time, I said NO! etc.
25 ottobre 2021
Hi Tura, for the sake of someone highlights the fact that you are doing or saying something to help or bring advantage to someone. (i.e. Please do it, for Mary's sake or I hope he's there for John's sake). You could use "for" as well, but the sentence wouldn't get the same emphasis. For the sake of something underlines the purpose, the reason why you are doing or saying something. A good synonym could be "because of". I hope I have been helpful.
25 ottobre 2021
Not much difference between them. (After looking in my dictionary) 'for the sake of' means 1) the purpose of getting something - to speak slowly for the sake of clarity, and 2) interest, account - it is done for your sake, it is for the sake of your health.
25 ottobre 2021
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!

Non perdere l'opportunità di imparare una lingua comodamente da casa tua. Esplora la nostra selezione di insegnanti di lingue esperti e iscriviti subito alla tua prima lezione!