Trova Inglese Insegnanti
Costes
Salut,
Comment dit on '' je vais me promener en centre ville '' et '' je me suis promené en centre ville '' en Anglais ?
21 set 2020 15:50
Risposte · 17
2
There is an equivalent to "se promener" in English: we often translate it with the phrase "go for a walk" (in British English) or "take a walk" (in American English). Like "se promener', this phrase implies that you're walking relatively slowly, for recreational purposes,: for pleasure or gentle exercise.
In the future, we might say "I'm going to go for a walk in the city centre"; in the past, we'd say "I went for a walk in the city centre" - or perhaps "round the city centre".
21 settembre 2020
I’m going to take a walk downtown / around the city centre.
I took a walk downtown/ around the city centre.
21 settembre 2020
I am not French, I am English , but I speak French, Thai and Arabic too
I think that marcher=promener
In that they both mean walking
Would you agree?
Or do you think there’s a slight difference ?
21 settembre 2020
I’m going to have a walk around the city center...
21 settembre 2020
Bonjour ,
I walked around the city center.
I'm going for a walk in the city center.
21 settembre 2020
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Costes
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Tedesco, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Inglese, Tedesco, Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

The Power of Storytelling in Business Communication
44 consensi · 9 Commenti

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 consensi · 6 Commenti

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 consensi · 23 Commenti
Altri articoli