Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Pelin
Do these two mean the same thing?
I just hope everything will be i've been imagining it to be.
I just hope it's everything i've been imagining it to be.
16 set 2023 17:00
Risposte · 3
In both sentences, the speaker is expressing a hope or desire that something will turn out as they have imagined it. However, the difference lies in what they are emphasizing:
In the first sentence, the emphasis is on the future outcome. The speaker is expressing a hope that in the future, everything will align with their previous imaginings.
In the second sentence, the emphasis is on the current situation or experience. The speaker is expressing a hope that the current situation or experience they are encountering is in line with what they had imagined.
So, both sentences convey a similar idea of hope related to their imaginings, but one focuses more on the future outcome, while the other focuses on the current experience.
19 settembre 2023
Also
I just hope everything will be as I imagined it would be.
16 settembre 2023
corrected
I just hope everything will be as i've been imagining it to be.
16 settembre 2023
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Pelin
Competenze linguistiche
Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
31 consensi · 14 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
39 consensi · 21 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
39 consensi · 9 Commenti
Altri articoli