Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ei Ei shwe zin
Please nice to him.
Please nice with him.
What is the difference?
15 ago 2023 13:14
Risposte · 3
2
You need a verb. It should be 'please BE nice to him'.
This means treat nim nicely.
'Please be nice with him' wouldn't cause any confusion but natives don't say that.
15 agosto 2023
Please be nice to him. It's a statement to show respect to others.
16 agosto 2023
1. Please be nice to him.
This is the more common and natural way to express the idea. It's a straightforward request to treat the person kindly. It's used when you want someone to show good behavior, politeness, and consideration toward another person.
2. Please be nice with him.
While this phrasing is grammatically correct, it's a bit less common. In English, the typical preposition to use after "be nice" is "to," as in "be nice to someone."
15 agosto 2023
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ei Ei shwe zin
Competenze linguistiche
Birmano, Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
