Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
x_JD_x
Is "流如水" a good Japanese translation for the phrase "flow like water"?
If not, what is a good way to phrase it in Japanese?
Thanks so much!
7 nov 2020 03:57
Risposte · 11
2
水ように流れ perhaps. What you have looks like Chinese rather than Japanese.
7 novembre 2020
1
I would suggest 水の流るるが如く。the characters order you wrote is Chinese.
7 novembre 2020
1
Both mean almost same. Just 水の流るるが如しis more writing way and the other is verbal way.
8 novembre 2020
No problem;)
8 novembre 2020
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
x_JD_x
Competenze linguistiche
Arabo, Inglese, Giapponese, Coreano
Lingua di apprendimento
Coreano
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 consensi · 17 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 consensi · 13 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
