[Utente disattivato]
i am trying to say, "this is the book i borrowed from a friend". my answer is, ”これは友達に借りた本です。” my textbook says, "これは友達から借りた本です。” which answer is better?
15 mag 2011 16:24
Risposte · 3
3
どっちもOKです。
16 maggio 2011
3
There is no defference between 「S1は S2に Oを 借ります。」 and 「S1は S2から Oを 借ります。」 I don't know any other verbs than 「習います」 &「もらいます」 they can also take ’S2から’ instead of 'S2に’. Well,a few verbs like 「送る」「買う」 are used with 「てもらいます」. 私は 彼に 指輪を 買ってもらいました。 私は 彼から 指輪を 買ってもらいました。 Hope this help you.  
16 maggio 2011
2
私も同じ考えです......
16 maggio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!