Trova Inglese Insegnanti
nozturk
"Please rest assured." and "Please be rest assured." They are the same?
17 mag 2011 18:00
Risposte · 7
2
nozturk,
You have two correct choices with similar meanings:
Please be assured that ..... (please) be satisfied about the truth or certainty of something; confident
or
Please rest assured that......(please) remain confident about the truth or certainty of something
Please be rest assured that .....mixing the two together is a mistake
18 maggio 2011
1
I don't know of 'be rest assured' ,it is just 'rest assured' ,which means be certain.
17 maggio 2011
"Please be rest assured" is not possible, as "be" and "rest" are both verbs. They do not follow each other in that fashion or context.
"Please rest assured" is the proper phrase.
17 maggio 2011
rest assured....correct
be rest assured...wrong
18 maggio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
nozturk
Competenze linguistiche
Inglese, Turco
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Speak More Fluently with This Simple Technique
18 consensi · 2 Commenti

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 consensi · 3 Commenti

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 consensi · 8 Commenti
Altri articoli