Clau
"since then" は日本語で何ですか。 For exemple, if I want to say "Since then, I saw it everyday." Would it be 「[ ] から毎日それを見ました。」 or something like that?
26 mag 2011 00:24
Risposte · 5
3
「それ以来(いらい)」 ですね。 それ以来、毎日それを見ました。 ちがうものをさす「それ」が2つあるのがいやでしたら、 「以来、毎日それを見ました。」と書いてもOKです。 http://eow.alc.co.jp/%E3%81%9D%E3%82%8C%E4%BB%A5%E6%9D%A5/UTF-8/?ref=sa
26 maggio 2011
1
Takashi pretty much said it all and this is kind of trivial but if you want to say "ever since", the expression would be 「それからというもの」. It think it suits the context because the expression emphasizes "everyday" as in, say, every single day. それからというもの、毎日それを見るようになりました。 That sentence implies that something happened, and ever since then you became attracted to it that you started watching it everyday.
27 maggio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!