Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ana_hache
What's the right way to say "What for?" ? "Wofür" or "Wozu" ? Thank you!:)
As in:
A: Thanks!
B: What for?
28 mag 2011 06:21
Risposte · 5
3
what for = warum; wieso; wozu
It depends on the context.
28 maggio 2011
1
Beide sind einander sehr nah. Der Unterschied besteht aber darin, welche Sprachmittel Sie benutzen, z. B.
1. Wofür interessieren Sie sich?
- Für Politik und Sport.
2. Wofür kaufen Sie so viel ein?
- Für die Party.
3. Wofür arbeiten Sie Tag und Nacht.
- Für die Weltreise.
Also, in solchen Fällen lässt sich das Verb mit einer Präpositionalobjekt ( nämlich mit "für") ergänzen.
Aber:
1. Wozu ist dieses Werkzeug?
- Zum Putzen.
2. Warum musst du eine Sonnenbrille tragen?
- Weil die Sonne zu stark ist.(Grund)
3. Wozu trägst du eine Sonnenbrille?
- Um meine Augen vor Sonnenstrahlen zu schützen.(Zweck)
28 maggio 2011
1
A: Vielen Dank!
B: Was denn?
28 maggio 2011
"Thanks!/What for?" can't be translated literally, an equivalent version would be "Danke!/Nichts zu danken!". In other contexts "what for" can indeed mean "wofür" or "wozu".
28 maggio 2011
Everything depends what preposition a verb requires. If it requires "fur", ask "wofur". If it requires the preposition "zu", ask "wozu".
28 maggio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ana_hache
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Olandese, Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Olandese, Francese, Tedesco, Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 consensi · 0 Commenti

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 consensi · 0 Commenti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 consensi · 17 Commenti
Altri articoli
