Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Tony73
Is there any difference between "すみません"and "すいません"?
30 mag 2011 12:08
Risposte · 4
2
there is no difference. It's just another way of saying the same thing... You could say that すいません is a "fast" way of speaking すみません
31 maggio 2011
2
There is no difference in meanings.
In a written language, it should always be written as "すみません" but the way it's pronounced is sometimes closer to "すいません".
30 maggio 2011
”すみません” is formal lines of "すまない."
”すいません” is slang word of "すみません."
In the most cases, people say "すみません" by ordinary.
4 giugno 2011
It's a little informal "すいません" than "すみません".
1 giugno 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Tony73
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Giapponese
Lingua di apprendimento
Inglese, Giapponese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 consensi · 7 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 consensi · 9 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 consensi · 2 Commenti
Altri articoli