Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
romain
puedo decir, tengo dano o tengo dolor? es correcto? gracias
13 giu 2011 14:40
Risposte · 3
You would say "tengo dolor (de cabeza)", a more common informal way would be "me duele (la cabeza)".
j'ai mal à la tête~
13 giugno 2011
intransitive verb DOLER
1. to hurt
¿te duele? -> does it hurt?
me duele la pierna -> my leg hurts
me duele la garganta -> I have a sore throat
also:
dolerse de o por algo -> to complain about something; (quejarse) to be sorry about something
Dolerse de -> to grieve
Lo sufre todo sin dolerse -> he puts up with everything without complaining
13 giugno 2011
Lo correcto: "tengo dolor o siento dolor"
13 giugno 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
romain
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese, Francese, Portoghese, Russo, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Russo
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 consensi · 6 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
16 consensi · 11 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 consensi · 7 Commenti
Altri articoli