Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
beautiful life
Is "turn a new leaf" different from "turn over a new leaf"? In what way are they different?
14 giu 2011 03:34
Risposte · 3
2
You can say' turn over a new leaf' or 'turn a new leaf'. The second version is just a shorter way of saying the first but I've seen both used to mean take action to change one's life for the better or change one's behaviour and stop doing bad things.
14 giugno 2011
2
The correct phrase is "turn over a new leaf". I don't know the other one.
14 giugno 2011
1
I guess they mean the same thing, but it is better to use "turn over a new leaf" so that everyone knows what you mean.
14 giugno 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
beautiful life
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 consensi · 11 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 consensi · 11 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 consensi · 6 Commenti
Altri articoli