Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Ana_hache
What's the difference between "Nun" and "Naja"? Danke sehr:)
19 giu 2011 01:44
Risposte · 3
2
"Na ja" is used for slight disagreement, or for summing something up, especially to express that one has to deal with the inevitable. Maybe for more occasions I can't think of at the moment.
"Argentinien ist das beste Land überhaupt." "Na ja, das sehe ich etwas anders."
"Meine Grossmutter ist gestorben, und ich bin sehr traurig." "Na ja, wir müssen halt alle mal sterben."
"Nun" originally means "now", but one can use it as a generic interjection in more or less every situation.
19 giugno 2011
'Nun' kann 'jetzt ,now ' bedeuten, aber im Vergleich zu 'Naja' gibt es dann paar verschiedene Bedeutungen von 'nun' wie:
- Well
- Ok
- Fair enough
- all right
- just
Beispiele:
Nun, wenn es unbedingt sein muß
Well, if you really must
Nun, ja
well (all right) ,yes
Das ist nun einmal so.
That is just the way it is.
Naja
ist umgangssprachig und bedeutet 'well' .
- Aber naja
Oh, well
19 giugno 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Ana_hache
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Olandese, Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Portoghese, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Cinese (mandarino), Olandese, Francese, Tedesco, Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 consensi · 16 Commenti

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 consensi · 12 Commenti

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
