Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sam
How do you understand "put one's nose out of joint'?
21 giu 2011 21:04
Risposte · 2
"put one's nose out of joint" means to hurt your feelings or upset your plans.
Origin of idiom
This phrase is quite old and was first used by Barnaby Rich in his book "His Farewell to Militarie Profession," in 1581 in England.
Example. Person A.: I am sorry I called you a drunkard. I did not mean to put your nose out of joint.
Person B. Well you did put my nose out of joint when you said that. Actually I was very ill with influenza and I was not drunk.
Person A. Ok. In future I will have to be careful not to put people's noses out of joint.
21 giugno 2011
This means 'to be upset'
'She expected to get the job, but the boss didn't like her. That put her nose out of joint'
21 giugno 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sam
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 consensi · 5 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 consensi · 1 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 consensi · 1 Commenti
Altri articoli
