Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sue
To hesitate
Does "hesitate" make the "-ing" form or not?
i hesitate if this was not rude of you x im hesitating if this was not rude of you
thanks for the help! :)
2 lug 2011 07:21
Risposte · 6
2
Your sentence does not make sense. Meanings of hesitate:
To be slow to act, speak, or decide. b. To pause in uncertainty; waver.
2. To be reluctant to do or say something
Examples: I hesitate before I speak in French.
You were hesitating before you knocked on my door. Right?
She hesitated before she went in to see her boss.
2 luglio 2011
Do you mean: I hesitate to say this but, "Was this not rude of you to leave the store without paying"
3 luglio 2011
As for your question about whether it is possible to use the verb 'to hesitate' in the present continuous tense or not,the answer is yes you can use it in the right context as in:
" I want to buy this pair of shoes, but I am hesitating."
"I am hesitating between Prague and Paris,where should I spend my vacation?"
2 luglio 2011
Actually, your sentence doesn't make sense either way. I'm not even sure what you're trying to say.
I'm not sure if I'm being rude.
I wonder if I'm being rude or not.
I'm wondering if that's a bit rude.
You can't use "hesitate" here.
2 luglio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sue
Competenze linguistiche
Ceco, Danese, Inglese, Tedesco, Russo, Slovacco, Spagnolo
Lingua di apprendimento
Danese, Tedesco, Spagnolo
Altri articoli che potrebbero piacerti

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 consensi · 7 Commenti

The Curious World of Silent Letters in English
27 consensi · 12 Commenti

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 consensi · 7 Commenti
Altri articoli