Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Sam
How to use "soup up" in daily conversation?
6 lug 2011 05:56
Risposte · 2
1
Soup up generally means "to enhance" in a slang format like so:
He was going to soup up the engine in his car.
Meaning he would be adding parts to improve the performance of the engine in his car. This also typically implies that the "upgrades" would be substantial. In this context it would be understood by a listener to most likely bring the car's performance up to a high performance standard.
It means similar things to: "beef up", "boost", "enhance", "upgrade", etc.
6 luglio 2011
soup up = to make something stronger, faster, bigger, harder. Most commonly used when creating a player in sports video games, or make cars go faster.
Examples: You need to soup up your player. He is so weak right now.
The Gulf of Mexico soups up the hurricanes that form there.
The mechanic is going to soup up your car
7 luglio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Sam
Competenze linguistiche
Cinese (mandarino), Inglese
Lingua di apprendimento
Inglese
Altri articoli che potrebbero piacerti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
37 consensi · 15 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 consensi · 2 Commenti

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 consensi · 4 Commenti
Altri articoli
