Cerca tra vari insegnanti di Inglese...
Thomas26
comvosco e com você
Qual é a diferença? Obrigado :)
6 lug 2011 15:42
Risposte · 4
1
A grafia correta é convosco e não "comvosco", como voce escreveu. Trata-se de forma antiga, e de fato raramente usada hoje em português do Brasil, como explicou a Mayara. Significa "com voce, (contigo) ou com vocês".
Em Portugal, porém é comum usar-se "convosco" quando nos dirigimos a um grupo de pessoas com o significado de "com você(s)" ou "com o(s) senhor(es)"
Neverthless, both mean, in enghish, "with you".
6 luglio 2011
The both have about the same meaning, but "convosco" is no longer used anymore.
20 novembre 2011
No Brasil não se usa mais convosco, mas o significado seria com vocês
6 luglio 2011
Olá!
As duas palavras são sinônimas, ou seja, têm sentido igual. "Convosco" quase não é utilizado, é utilizado raramente, na formalidade. Mesmo assim, ainda é muito pouco utilizado. O " com você" é informal, e sempre é utilizado por nós, diferente do "convosco". Espero ter te ajudado... Kisses!
6 luglio 2011
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!
Thomas26
Competenze linguistiche
Inglese, Portoghese
Lingua di apprendimento
Portoghese
Altri articoli che potrebbero piacerti

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 consensi · 3 Commenti

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 consensi · 29 Commenti

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 consensi · 6 Commenti
Altri articoli
