smoke = smokescreen
Think of someone that is totally useless, but manages to convince others by his words and actions that he is useful. He's selling smile.
6 luglio 2011
0
3
2
I agree with Eliot - smoke is not something you can package and sell, so whatever that person is selling, it's not real... just talk (viz. "smoke and mirrors").
See if that fits the context of where you found the phrase.
7 luglio 2011
0
2
1
It means what he's saying does not have any values or his promises are empty.
11 febbraio 2022
0
1
0
This is an idiom, which means to cheat
19 maggio 2018
0
0
0
Probably selling marijuana ( 'smoke' is the street name of marijuana).
6 luglio 2011
0
0
Mostra altro
Non hai ancora trovato le tue risposte?
Scrivi le tue domande e lascia che i madrelingua ti aiutino!